Music Astor Piazzolla
Lyrics Horacio Ferrer
Madre tierra, madre mía, ya navego tu placenta,
voy braceando por tu carne, siento ganas de nacer.
En la orilla de tu lengua dame puertas, compañera,
que entre todas tus palabras la primera yo seré.
Te golpeo la saliva con un toro de seis cuerdas,
del costado emocionante de tu boca naceré.
Madre, armame grito andante
con las armas que calientan
las milongas de Yupanqui, los bembones de Guillén.
Mi tierra, parime bien.
Mi tierra, gritame bien.
Mi tierra, cantame en español.
Posados en tu sangre, igual que yo,
los pájaros de la revolución,
esperan que nos digas cómo es
la letra y la tonada de tu fe.
Mi tierra, parime bien.
Mi tierra, gritame bien.
Mi tierra, cantame en español.
Madre tierra, te reanudo la vergüenza más varona,
las raíces de tu gesto, los oleajes de tu sed,
con tu lado de fusila, con tu parte tiburona,
defendeme, madre mía, tengo apuro de nacer.
Voy sin plata para cuna, voy sin tiempo para muerte,
sola en una caracola que recuerde, creceré,
que recuerde las pleamares de tus criollos y las cuente
con las voces casi una de Neruda y de Gardel.
My mother, only mine, I navigate your placenta
I am embracing you flesh, I feel I need to be born
In the edge of your tongue, open the gates, friend,
And in between all words I will be the first.
I hit your saliva with a six stringed bull
From the emotional side Ill be born from your mouth.
Mother, assemble my wondering shout
With the weapons that heat
The Milongas of Yupanqui and sweets from Guillen.
My land, give birth to me well
My land, shout me well
My land, sing in Spanish
Leaning against your blood as I am
The birds of revolution
Are waiting for you to tell us
The lyrics and melody of your faith.
My land, give birth to me well
My land, shout me well
My land, sing in Spanish
Mother land, I reaffirm my viril shame
The roots of your ways, the waves of your being
With your warrior side, with your shark-like ways
Defend me, my mother, I desperately need to be born.
I come with no money for the cradle, no time for death
Alone in a shell that will remember as I grow
It will remember and tell the tide of your people
With the voices of Neruda and Gardel.
Back to Music
You are viewing the text version of this site.
To view the full version please install the Adobe Flash Player and ensure your web browser has JavaScript enabled.
Need help? check the requirements page.